Youth

July 29, 2017

Months ago, I participated in a regional design competition. The  contestants had to interpret “Youth” on a given white T-shirt on the contest day, but we could make plans beforehand and bring materials we need to the venue.

I wanted to do something symbolic but also easy to understand, something that represents my youth.

I first thought about my memories: the cheerful ones, touching ones, outraging ones, and some  mournful ones that I would never want to experience again. What make these memories meaningful are the feelings involved. Thus, I decided to use emotions, often presented in the form of “threads” in Chinese literature, as the main element in my work.

 

數個月前,我參加了一個地區性的設計比賽。參賽者當天得在一件大會發放的白色T-shirt上演繹「青春」這個主題,但我們可以事先做好計劃然後帶所需的材料到會場。

我想做某個有象徵性但淺顯易懂、足夠代表我的年少歲月的東西。

我首先想到的是我的回憶:有愉快的、感人的、憤怒的、

還有悲傷到不忍回首的。蘊含在這些事件中的情感賦予它們意義,

因此,我決定運用情緒作為這件作品的主軸。而在中國文學中情緒最常被具體表現的形象正是「絲線」。

 

The red stood for passion, while the blue meant frustration. Though dreams and efforts weren’t recognized as “emotions,” I display them as yellow and golden threads because they were just as important as those feelings.

By rolling the yarns randomly on a piece of sticky greige, I created a fabric sheet covered with colored threads (which showed basically my current state of mind.)    

To be clear about my theme, I just did a YOUTH cut-out on the garment and sew the fabric underneath.The blue-green blend around those alphabets also enhanced the sentimental and naive images of the youngsters.  

 

 

 

 

紅線象徵熱情、藍色象徵挫敗感。至於夢想和努力,雖然不被認定為「情緒」,但我認為他們都一樣重要所以用金色和鮮黃表現。

透過隨意的將線軸在上膠的胚布上來回滾動,我做出了一片覆滿各色棉線的布料(基本上就是顯示出我近期內心的狀態)。

為了清楚表達我的主題,我直接在衣服上剪出YOUTH字樣然後將剛剛的特製布料縫在底下。渲染在字母周圍的藍綠色也加強了年輕人多愁善感而天真的形象。

On the back, I did a radial cut-out that outlined a heart shape, the symbol of my mind, in the center, and sewed glittered tulle on the inner layer to highlight the image. It was connected with the cut-out in the front by the threads, and the chinese phrases for passion, frustration, dreams, and efforts were written next to each color to make my interpretation more specific. 

Finally, writing the brief intro for this piece actually took me quite a while, but I thought it gave the whole garment a refined finish.

 

 

 

背後我做了一個放射狀的剪裁並在內層縫上亮粉薄紗凸顯中心留下的心形,代表我的內心。正反兩面透過四色的細線連接在一起,而且(為了明確表達我的想法)背面的每條線旁邊還有熱情、挫折、夢想和努力的字樣註解。

最後,寫出一篇簡短的作品說明其實也花了我不少時間,但我覺得它為整件衣服做了一個別緻的收尾。

 

Youth is a life journey interwoven with tens of thousands of emotions. The reddish passion and golden dreams have my back, whereas the yellowish efforts guides my steps onto the stairs to the future. There will always be some frustrating blues along the way, but I believe that they’ll make me grow. I am exploring and progressing, gradually constructing my spirited mind, my spirited youth.

青春,是由千萬思緒交織而成的生命旅程。紅色的熱情和金色的夢想支持著我,而黃色的努力則帶我踏上未來的階梯。一路走來總會有些靛色的挫折,但我相信它們使我成長。我摸索著,前進著,一步步築出我飛揚的心,飛揚的青春。

 

 

 

xx, Winnie WYC

 

 

 

 

 

 

 

 

Wearing: "Youth" by Winnie Chen

Model: Joyce Wu

Photographer: Winnie Chen

Makeup: Winnie Chen

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

@_winniewyc_