Pure Color

February 27, 2017

This piece was actually for my final project of school’s art class, which required students  to interpret the concept of “color wheel” through any kinds of medium. I didn’t tend to create 2D works at first, because that was what I had always been doing. Short films, sculptures, and textiles were my ideal options, however, as the final exams of other subjects started to come up to me one after another, limited time and the lack of space/ facilities left me no choice but to give up those ideas. Just as I was wandering around the internet world, struggling for finding alternatives, a series of “liquid pouring art” videos popped on my recommended list. As an enthusiast of trying out different painting methods, I immediately created my version of “color wheel” by pouring diluted acrylic paint on the canvas and let it flow.Till that moment did I realize the reason why I struggled so much throughout the process: I kept myself in a certain ideal, thinking that going into the 3D or digital fields was the only way to step out of my comfort zone, but forgot how mesmerizing it could be by simply rediscovering the beauty of pure color. The beauty of this kind of drawing style isn’t about the exquisite techniques that the traditional Western artworks require, but about the “randomness” of the naturally mixing paints. Under the guidance of gravity, colors that are originally consecutive and regular clash and blend freely with each other.

 

這幅畫其實是為了學校美術課的期末報告主題「色環」而創作的作品。一開始我不打算停留在平面,因為這就是我長久以來在做的事。微電影、雕塑、以及織品是最理想的選擇,但當其他科目的期末報告和考試開始排山倒海的湧上來,我受到時間及場地、素材的限制之下,不得已只好暫時放棄這些想法(希望之後有機會可以實行)。正當我在網路上尋找替代方案,幾乎焦頭爛額之際,一系列「潑灑藝術」的影片出現在我的「推薦」欄裏。對於各種創作方式躍躍欲試的我立刻以在油畫畫布上潑灑稀釋壓克力顏料的方式作出了我的專屬色環。直到看見成品的那一刻我才想通我之前會掙扎那麼久的原因:自我侷限。我以為只有往立體或數位的方向發展才是進步的唯一方法,卻忘了重新發掘色彩本身的魅力就是如此迷人的事情。這種作畫方式的美並非是像一般素描、水彩等等精湛的技巧,而是在於讓色彩自然交流的「隨機性」。原本連續而規律的顏色跳脫框架,在重力的牽引之下自由的相互激盪也互相融合。

 

 

The border of red and blue presents a bold, sophisticated pattern, while the borders between red-yellow and yellow-blue are relatively smooth. However, the distinctiveness between these parts of the painting doesn’t cause disturbance for the overall view, instead, it creates a balance, just like the concept of “En” (mighty) and “Yang” (gentle) in Chinese culture. 

紅與藍交界的地方顯現出非常強烈、複雜的紋路,反觀紅黃、黃藍的交界就柔和許多,但畫面並沒有因此失焦,而是像中華文化所重視的「陰、陽」一般形成一種平衡。

 

 

 

 

When you compare specific areas of this painting, it feels like starring at different pieces of art, but also somehow cohesive with each other. To me, this looks like people’s eyes,the landscape on earth, the universe, everything. 

當你將這幅畫分成各部分比較時,感覺就像看著不同作品,卻又似乎有些關聯。對我來說,這幅畫看起來像是人們的瞳孔紋路、地表的景觀、宇宙、任何東西。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This is pure color, pure infinity.
這就是色彩,純粹而無限。

 

xx, Winnie WYC

 

Featuring: "Pure Color" by Winnie Chen, 2017.

Material: Oil canvas, Acrylic paint

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

@_winniewyc_